湘西天气:周二 06月18日 (实时:23℃),24 ~ 23℃,小雨转多云,北风微风,PM2.5:28
《湘西日报》 《湘西晚报》 电视直播 便民服务 测试平台
当前位置: 湘西网 > 国内 > 正文

川普诺曼底仪式上不忘骂政敌!佩洛西回应:我从不在国外诋毁对手

在手机上阅读:
湘西网整理 
核心提示:摄影:合众国际社 Barcroft MediaTrump spent most of Thursday commemorating Dday in Normandy, France – a solemn occasion to hono ……

bashes Pelosi and veteran Mueller as he marks D-day anniversary在纪念诺曼底登陆之际,特朗普猛烈抨击佩洛西和越战老兵穆勒

素材

Normandy, president calls Mueller a fool and Pelosi a disaster in comments to Fox News

总统在诺曼底接受福克斯新闻采访时,称穆勒是傻瓜,佩洛西是灾难

Trump attends the commemoration ceremony of the 75th anniversary of the D-Day landings at Normandy American Cemetery and Memorial in Colleville-sur-mer, France. Photograph: UPI/Barcroft Media

唐纳德·特朗普出席诺曼底登陆75周年纪念仪式,在诺曼底美国公墓和纪念馆发表讲话。摄影:合众国际社/Barcroft Media

Trump spent most of Thursday commemorating D-day in Normandy, France – a solemn occasion to honor Americans who fought in the second world war.

唐纳德·特朗普周四大部分时间都在法国诺曼底纪念诺曼底登陆日,这是一个庄严的场合,纪念参加过第二次世界大战的美国人。

this staid occasion, Trump also bashed two of his fellow Americans – the military veteran Robert Mueller, who oversaw the investigation into the Trump campaign’s interference in the 2016 election, and the House speaker, Nancy Pelosi.

在这个严肃的场合,特朗普还抨击了他的两名美国同胞——监督调查特朗普竞选团队干预2016年大选的越战老兵罗伯特·穆勒,以及众议院议长南希·佩洛西。

an interview with Fox News’s Laura Ingraham, taped near the Normandy American cemetery where 9,000 US veterans are buried, Trump said Mueller had “made a fool out of himself” last time he testified before Congress.

在接受福克斯新闻的劳拉·英格拉姆采访时,特朗普表示,穆勒上次在国会作证时“把自己弄得丑态百出”。这段采访录音是在埋葬9000名美国老兵的诺曼底美国公墓附近录制的。

was deployed to Vietnam with the US marines in 1968 and suffered a gunshot wound there. Trump received a deferment from Vietnam for bone spurs.

穆勒1968年随美国海军陆战队被派往越南,在那里受了枪伤。而特朗普当时则因骨刺诊断书免于前往越南服兵役。

president also criticized Pelosi, who was in Normandy with a congressional delegation commemorating the D-day anniversary.

总统还批评了佩洛西。佩洛西当时正在诺曼底和国会代表团一起纪念诺曼底登陆纪念日。

“Nancy Pelosi – I call her ‘Nervous Nancy’ – Nancy Pelosi doesn’t talk about it,” Trump said. “She’s a disaster. She’s a disaster. Let her do what she wants, you know what? I think they’re in big trouble.”

特朗普说:“南希·佩洛西——我叫她‘神经质南希’——南希·佩洛西从来不聊这个(暗指她有精神问题)。她是一场灾难。她是一场灾难。让她做她想做的事,你知道会怎样吗?我想他们有大麻烦了。”

asked about the president’s comments, Pelosi upheld an unwritten rule about not smearing political opponents in public while abroad.

当被问到总统对她的评论时,佩洛西坚持了一项不成文的规定,即在国外不公开诋毁政治对手

“I don’t talk about the president while I’m out of the country,” Pelosi said. “That’s my principle.”

佩洛西说:“我在国外的时候不谈关于总统的事。这是我的原则。”

added she hoped the president would “convey a renewed spirit of collaboration” with allies.

她补充说,她希望总统将与盟国“传达一种新的合作精神”。

Thursday’s ceremony at Normandy American cemetery, many national leaders stressed the alliances that led to D-day. Trump focused on the valor of the men who stormed the beaches, and also sought to reassure allies who have been rattled by his “America first” mindset.

在周四于诺曼底美国公墓举行的仪式上,许多国家领导人强调了是联盟关系促成了诺曼底登陆。特朗普把重点放在了士兵们冲向海滩的英勇上,并试图安抚那些被他的“美国优先”心态扰乱的盟友。

“Those who fought here won a future for our nation. They won the survival of our civilization, and they showed us the way to love, cherish and defend our way of life for many centuries to come,” Trump said.

“那些在这里战斗的人为我们的国家赢得了未来。他们赢得了我们文明的生存,他们向我们展示了在未来许多个世纪里如何去爱、珍惜和捍卫我们的生活方式。”

“To all of our friends and partners our cherished alliance was forged in the heat of battle, tested in the trials of war and proven in the blessings of peace. Our bond is unbreakable,” he added.

他还说道,“对我们所有的朋友和伙伴来说,我们珍视的联盟是在激烈的战斗中建立的,是在战争的考验中建立的,是在和平的祝福中得到证明的。我们之间的纽带是牢不可破的。”

关键词:佩洛西 川普 对手 诺曼底 政敌

相关内容:
免责声明
我们尊重原创,本网站部分文章来源或改编自互联网及其他公众平台,主要目的在于分享信息,让更多人获取有价值的内容资讯,版权归原作者所有,内容仅供读者参考。如有侵犯您的权益或版权请及时告知,我们会尽快删除!
网友评论:
最新推荐
热点推荐